Key Differences Between Korean and English Grammar

Learning Korean as an English speaker can be challenging, mainly due to the significant grammatical differences between the two languages. English follows a Subject-Verb-Object (SVO) structure, while Korean adheres to a Subject-Object-Verb (SOV) order. Additionally, Korean grammar relies heavily on honourifics, particles, and verb conjugations, which differ significantly from English sentence structures. In this blog post, we will explore these key differences and provide strategies for mastering Korean grammar.

1. Sentence Structure: SVO vs. SOV

One of the most noticeable differences between English and Korean is the sentence structure.

  • English (SVO): "I eat an apple."

  • Korean (SOV): "I apple eat." (나는 사과를 먹어요.)

In Korean, the verb always comes at the end of the sentence, which can feel unnatural for English speakers. To become comfortable with this structure, practice reading and forming Korean sentences while keeping the verb at the end.

Tip for Learning:

Try translating simple English sentences into Korean and focus on placing the verb at the end.

2. Use of Particles Instead of Prepositions

Korean does not use prepositions like "in," "on," or "to." Instead, it relies on postpositional particles that attach to nouns to indicate their function in the sentence.

  • English: "I go to school."

  • Korean: "I school-to go." (나는 학교에 가요.)

Common Korean particles include:

  • 이/가 (i/ga - Subject markers): Used to indicate the subject. 

  • 을/를 (eul/reul - Object markers): Used to indicate the object.

  • 에 (e - Location/time marker): Used for location or time.

  • 에서 (eseo - Action location marker): Indicates where an action takes place.

Example Sentence using the above particles:

데이비드  가      아침      에      공원 에서      조깅을             해요.
David -     ga      morning- e       park - eseo     jogging- eul      does

David jogs in the park in the morning.

Tip for Learning:

Memorise key particles with example sentences and practice speaking using them in everyday contexts.

3. Honourifics and Speech Levels

Korean has a complex system of honourifics and speech levels that determine how polite or casual a sentence should be, depending on the relationship between speakers.

Three Main Levels of Speech:

  • Formal (존댓말 - Jondaetmal): Used in business or official settings. (e.g., 감사합니다 – "Thank you")

  • Polite (해요체 - Haeyoche): Used in everyday conversations with strangers or acquaintances. (e.g., 고마워요 – "Thanks")

  • Casual (반말 - Banmal): Used among close friends or younger individuals. (e.g., 고마워 – "Thanks")

This system does not exist in English, making it one of the more challenging aspects of learning Korean.

Tip for Learning:

Pay attention to speech levels when watching Korean dramas or listening to native speakers. Practice switching between different levels depending on the situation.

4. No Definite or Indefinite Articles

Korean does not have articles like "a," "an," or "the." Instead, context determines whether a noun is specific or general.

  • English: "I saw a cat." / "I saw the cat."

  • Korean: "I cat saw." (나는 고양이를 봤어요.)

This can be confusing at first, but understanding that Korean relies on context rather than explicit articles will help ease the transition.

Tip for Learning:

When reading Korean texts, try to infer whether a noun is specific or general based on context.

5. Adjectives Function Like Verbs

In English, adjectives describe nouns and do not change based on tense.

  • English: "The apple is red." / "The apple was red."

In Korean, adjectives behave like verbs and conjugate based on tense:

  • Korean (Present): "The apple red-is." (사과가 빨개요.)

  • Korean (Past): "The apple red-was." (사과가 빨갰어요.)

Tip for Learning:

Practice conjugating adjectives just like verbs to get used to this grammatical difference.

6. Omitted Subjects and Pronouns

Korean often omits the subject or pronoun when it is understood from the context, whereas English requires explicit subjects.

  • English: "I am going to the store."

  • Korean: "Going to the store." (가게에 가요.)

This omission can make Korean seem vague to English speakers, but it helps make speech more efficient.

Tip for Learning:

Try forming sentences without pronouns when speaking Korean and rely on context to infer the meaning.

7. Use of Counters for Numbers

When counting objects in Korean, specific counters must be used, which do not exist in English.

  • English: "Three books."

  • Korean: "Book three-volume." (책 세 권.)

Common Korean counters include:

  • 개 (gae) – General counter for objects

  • 명 (myeong) – Counter for people

  • 권 (gwon) – Counter for books

  • 장 (jang) – Counter for paper

Tip for Learning:

Memorize key counters with example phrases and practice using them in daily life.

Conclusion

Understanding these key differences between Korean and English grammar will help you navigate the challenges of learning Korean more effectively. By practicing sentence structure, memorising particles, and getting comfortable with honourifics, you will gradually become more fluent in Korean. Stay consistent, and enjoy the learning process!

If you found this guide helpful, consider sharing it with fellow Korean learners or bookmarking it for future reference!

Song

Hi! I’m Julia, a Korean passionate about sharing the beauty of my language and culture. This blog is my way of introducing you to the richness of Korean traditions, expressions, and daily life. Whether you’re curious about learning 한글 or exploring Korean customs, I’m here to guide you. Join me as I share insights, stories, and tips to help you appreciate everything Korean. Let’s discover together how Korea’s culture can inspire and enrich your life!

Previous Post Next Post